Translations:Protected:异想之物/8/en:修订间差异

来自Limbo Wiki
(创建页面,内容为“Those spirits and myths weaved our vivid world of diversity and individualism; their scent entangles the nerves at the tip of the nose; their silhouettes overlap and blend with reality; they grow on minds, which provide them with the perfect cradle for their mitosis and evolution.”)
 
无编辑摘要
 
第1行: 第1行:
Those spirits and myths weaved our vivid world of diversity and individualism; their scent entangles the nerves at the tip of the nose; their silhouettes overlap and blend with reality; they grow on minds, which provide them with the perfect cradle for their mitosis and evolution.
Those spirits and myths weaved our vivid world of diversity and individualism; their scent entangles the nerves at the tip of the nose; their silhouettes overlap and blend with reality; they sprout and settle in minds, which provide them with the perfect cradle for their mitosis and evolution.

2023年1月30日 (一) 05:54的最新版本

关于消息的资料(贡献
这条消息没有文档。如果您知道这条消息用于何处或如何使用,您可以通过添加文档至这条消息以帮助其他译者。
消息定义(Protected:异想之物
异类的故事编织出大地上繁花似锦,光怪陆离的人间;异类的气息在鼻尖缠扰神经,异类的身影与现实重叠浮流;异类存在于思想,继而思想的土壤滋生异类。”

Those spirits and myths weaved our vivid world of diversity and individualism; their scent entangles the nerves at the tip of the nose; their silhouettes overlap and blend with reality; they sprout and settle in minds, which provide them with the perfect cradle for their mitosis and evolution.